En algunos países se consideran opciones importantes de adaptación también una mejor gestión de la fertilidad del suelo y la lucha contra los insectos y las plagas.
كما اعتبرت بعض البلدان أن تحسين إدارة خصوبة التربة وإدارة الحشرات والآفات خيارات هامة أيضاً للتكيف.
Ilustración 20-6: en una economía en transición, un promotor trataba de embaucar a ciudadanos sin empleo con promesas de beneficios del 60% a cambio del derecho a criar insectos con fines medicinales.
المثال التوضيحي 20-6: في اقتصاد انتقالي، أغرى أحد المروجين سكان مناطق حضرية عاطلين عن العمل بعوائد موعودة قدرها 60 في المائة مقابل الحق في تربيةحشرات لأغراض دوائية.
Se celebraron cinco sesiones de ponencias sobre los problemas siguientes: los riesgos geológicos; los incendios forestales o de monte bajo; las inundaciones; la sequía, la desertificación y la degradación del suelo; y los riesgos entomológicos.
وخُصصت خمس من جلسات العرض للأخطار التالية: الأخطار الجيولوجية؛ وحرائق الغابات والأدغال؛ والفيضانات؛ والجفاف؛ والتصحُّر وتدهور التربة؛ والأخطار الحشرية.
Sé que solo soy el tipo de los bichos y manchas pero si no me equivoco...
أنا اعرف أنني خبير بالحشرات و التربة لكنني إذا كنتُ مُحقاً